翻訳と辞書
Words near each other
・ Allahabad–Jabalpur section
・ Allahakbarries
・ Allahdad
・ Allahdad Rahu railway station
・ Allah Deh
・ Allah Deh, Khaleh Sara
・ Allah Deh, Kharajgil
・ Allah Ditta
・ Allah Ditta (hurdler)
・ Allah Ditta (pole vaulter)
・ Allah Ditta (racewalker)
・ Allah Ditta (wrestler)
・ Allah Haqq
・ Allah Hoo
・ Allah Islam
Allah jang Palsoe
・ Allah Jilai Bai
・ Allah Kaj
・ Allah Kandi
・ Allah Ke Banday
・ Allah Lanjutkan Usia Sultan
・ Allah Made Me Funny
・ Allah Made Me Funny (disambiguation)
・ Allah Made Me Funny - Official Muslim Comedy Show - Live HMV Apollo
・ Allah Marz
・ Allah Marz, Behshahr
・ Allah Marz, Sari
・ Allah Mina
・ Allah Morad
・ Allah Morad Khani


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Allah jang Palsoe : ウィキペディア英語版
Allah jang Palsoe

''Allah jang Palsoe'' ((:aˈlah ˈjaŋ palˈsu); Perfected Spelling: ''Allah yang Palsu''; Indonesian for ''The False God'') is a 1919 stage drama in six acts by ethnic-Chinese writer Kwee Tek Hoay. The Malay-language play follows two brothers, one a devout son who holds firmly to his morals and personal honour, the other who worships money and prioritises personal gain. Over more than a decade, the two ultimately learn that money (the titular false god) is not the path to happiness. Other readings of the play have shown a Chinese nationalist identity and depiction of negative traits in women.
Kwee's first stage play, ''Allah jang Palsoe'' was written as a realist response to the whimsical ''bangsawan'' and ''stamboel'' theatres. Its inaugural performance was a commercial success, though the published stageplay was a loss. By 1930 the play, though deemed a difficult one, was performed by various ethnic Chinese troupes to popular acclaim; it also inspired two of Kwee's later works: the stage play ''Korbannja Kong-Ek'' (1926) and the novel ''Boenga Roos dari Tjikembang'' (1927). In 2006 the script was republished with updated spelling by the Lontar Foundation.
==Plot==
Brothers Tan Kioe Lie and Tan Kioe Gie are preparing to leave their home in Cicuruk and find work in the city: Lie is to go to Bandung and find work at a company there, while Gie is to go to Batavia (now Jakarta) and become a letter-setter. As they are packing, Kioe Lie's fiancée Gouw Hap Nio comes by. She leaves some snacks with their father, the poor farmer Tan Lauw Pe, before going home, promising to take care of Pe while his sons are away. Lie and Gie finish packing, say goodbye to their father, and head for the train station.
Three years later, Lie visits Gie in the latter's Batavia home. Gie has become the deputy editor in chief of the newspaper ''Kamadjoean'' and is known throughout the city as a generous philanthropist. Lie, meanwhile, has risen to manager of a tapioca factory, but is planning to leave his boss Lie Tjin Tjaij for his competitor, Tjio Tam Bing, who has offered Lie more than twice as much money. Gie asks Lie to reconsider, or at the very least not take all of Tjaij's customers with him, but the latter is set on his goals, saying that God helps those who help themselves. Before Lie leaves for lunch with Bing, the brothers discuss marriage: as Lie has no intent of marrying Hap Nio soon, Gie asks permission to marry first; though Lie disapproves of Gie's sweetheart, a poor orphan girl named Oeij Ijan Nio, he gives his permission.
Another four years pass, and Gie has become editor in chief of ''Kemadjoean'' and married Ijan Nio. He is concerned, however, over its owner's new political orientation: rather than the previous pro-China stance, the owner, Oeij Tjoan Siat, is aiming to make the paper pro-Dutch East Indies, a stance that Gie considers a betrayal to ethnic Chinese. When Siat comes to Gie's home to ask him to follow the former's new political leanings, heavily influenced by a monthly bursary of 2,000 gulden offered by an unnamed political party, Gie refuses: he instead resigns from the newspaper.
During the following week the family sell their belongings and prepare to move back to Cicuruk. This departure is delayed by a visit from Lie, who reveals that he will be marrying Bing's widow Tan Houw Nio –Bing having died the year before. Gie is horrified, both because the widow has the same surname and because two years previously Lie had promised their father on the latter's deathbed to marry Hap Nio. After an extensive argument, Lie leaves the home, saying he no longer considers Gie to be his brother.
Five years later, Lie and Houw Nio's marriage is failing. Owing to poor investments (some made with embezzled money), exacerbated by Houw Nio's gambling and Lie's keeping of a mistress, they have lost their vast fortune. Lie tries to convince Houw Nio to sell her jewellery, allowing him to pay back the money he had stolen. Houw Nio, however, refuses, telling him to just sell the house and jewellery he had bought his mistress before leaving for her family's home. Soon afterwards, Lie's friend Tan Tiang An comes to tell him that he is liable to be arrested by the police if he does not leave the country. Together they rent a car and Lie heads for the port at Batavia.
On his way through Cicuruk, Lie's car breaks down and, while the driver attempts to fix it, Lie takes shelter in a nearby home, only to learn from the manservant that it belongs to Gie. Gie and Lauw Nio, having worked hard, have built up a vast farm, garden, and orchard that provides them with more than enough income to live comfortably; the two, who continue to be philanthropists, are friends with high ranking people in the area. Furthermore, Hap Nio is happily married to a rich orchard administrator. When Gie and his companions return from playing tennis they discover Lie hiding under a piano, ashamed to be seen. Lie admits he was wrong to be greedy and, when a police officer comes to arrest him, confesses to poisoning Bing, then runs outside and shoots himself.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Allah jang Palsoe」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.